Si eres diseñador principiante o bien un no diseñador, quizás te puedas sorprender por los términos desconocidos que suelen hablar en las agencias de diseño y lo peor es quedar con una cara de “no entendí”.

Notas relacionadas
La (perfecta) influencia de las matemáticas en el diseño
Evita errores en diseños con imágenes inmersivas: 3 tips
Los 5 errores más comunes de Photoshop


InVision publicó la primera parte de una serie llamada El Glosario de los términos comunes en una agencia de diseño y por lo pronto ha publicado los primeros 5, que continuación te mostramos.

1. Scope creep

Su traducción literal sería algo así como corrupción del alcance.Es frecuentemente usado por el departamento de servicio al cliente. Se refiere a los cambios sin control o continuos en el alcance de un proyecto que finalmente cuesta tiempo para la agencia, dinero y los márgenes. Leáse: causa una gran molestia.

Generalmente ocurre cuando el alcance no está bien definido en el brief o bien documentado. Es la pesadilla de todo director.

2. User flow

Traducido sería el flujo del usuario. Se refiere a la visualización del camino que una persona toma para completar una tarea específica en un producto. Los flujos prueban la experiencia de usuario.

Generalmente se realiza en forma de un diagrama de flujo y es uy útil para conocer los procesos de acceso a sitios con sistemas de navegación complejos. A veces un flujo usuario puede ayudar a descubrir si faltan páginas o una ruta no inesperada.

glossary-smart

3. Smart Objetcs

Traducido como objetos inteligentes. Se refiere a un tipo de capa de Photoshop que conserva su tamaño y la resolución original, incluso después de la edición. Los objetos inteligentes permiten a los diseñadores para manipular la capa sin dañar las propiedades y características originales de la imagen.

Con ellos se puede escalar, rotar, sesgar, distorsionar y transformar sin perder los datos originales. Perfecto para ese cliente cuya petición del logotipo es “demasiado pequeño … espera, ¡ahora es demasiado grande! Menor. No, más grande. No, más pequeño…”

4. Retainer

Aunque se podría traducir como anticipo o depósito, este no se refiere ala pago del que siempre se habla cuando se inicia un proyecto, sino más bien se trata de un tipo de contrato que “retiene” se servicios de una agencias por hora, mes o año. El acuerdo de retención cubre el trabajo en curso o el que no está cubierto en un ámbito separado.

Los retainer ayudan a las agencias a pasar menos tiempo en el desarrollo de negocios, adquirir conocimientos más institucionales como un socio de confianza y predecir adecuadamente las ganancias trimestrales.

5. Wysiwyng

No tiene una tradución, pues es un acrónimo usado por el departamento de tecnología para decir What You See is What You Get (“lo que ves es lo que obtienes”). Un WYSIWYG es una interfaz de usuario en pantalla, por lo general un editor, que permite al usuario ver una representación visual de la información que está manipulando.

En otras palabras es ver algo muy parecido al resultado final, como un MOLWYG (more or less what you get (más o menos lo que obtienes). Los WYSIWYGs ahora son comunes en los sistemas de administración de contenido, editores de HTML, herramientas de procesamiento de textos y plataformas de blogs como WordPress o Tumblr.

glossary-wysiwyg