Durante el Mundial, el apellido del número 7 de la ahora eliminada selección de Alemania ha servido como ejemplo para lo que muchos consideran el desastre tipográfico del Mundial de Rusia. Se trata de Julian Draxler, cuyo apellido se puede leer en 20 formas diferentes de acuerdo a SportsFonts.com

¿OAAXLEA?

¿DARKLER?

¿ORAHLEA?

¿DAAHLER?

¿ORAXLER?

¿ORAHLER?

¿DRAXLER?

¿OARHLEA?

¿DAAXLEA?

¿OAAHLER?

¿DARXLER?

¿OARXLEA?

¿ORAXLER?

¿DRRXLER?

¿DRAHLEA?

¿DRRHLER?

¿ORAXLEA?

¿OAAXLER?

¿ORRHLER?

¿DARHLEA?

 Y es que Adidas, la marca deportiva con mayor número de patrocinios en cuanto a equipos participantesentre ellos, México y Alemania, diseñó la tipografía que usaría tanto en los números como en los apellidos en las playeras. Insparada en la Rusia Soviética y en su alfabeto cirílico latinizó nuestro curvilíneo alfabeto para convertirlo en letras perfectamente rectas y cuadradas, acercándose más a un estilo rígido y sistemático.

Esa es tan solo una pequeña muestra que representa el sentir de toda la comunidad tipográfica del mundo. La exposición mundialista haría que no exista prácticamente una sola persona con televisión que no haya visto alguna aplicación de esta fuente.

 

Será cuestión, tan solo para entrar en calor, que los mundiales y Juegos Olímpicos siempre buscan representar la cultura local en cuanta faceta se deje, y la tipografía no es para menos: pudimos apreciar tipografía romana en el mundial de Italia 90, Eras en el de Francia, Swiss en EUA 94 (Swiss, es como la hija adoptiva de Estados Unidos). Incluso, la tipografía oficial del Mundial mantiene una fiel representación de la cultura rusa.

También podemos hablar que desde que las playeras de los jugadores muestran sus apellidos y sobrenombres en la espalda, las marcas deportivas han colaborado con tipógrafos para poderlas personalizar. Nike le ha echado muchas ganas desde el Mundial de Brasil, en donde todas sus selecciones lucieron tipografías propias —algunas adaptadas, como en el caso de Francia que usó una adaptación de Avant Garde—. Desde la Naranja Mecánica hasta el Scratch du Oro tuvieron sus diseños exclusivos. En este mundial pueden echarle un ojo a la de la Selección inglesa para ver estos trabajos.

 

     Regresando a Adidas, cuya rivalidad eterna con Nike no ha sabido sacarle provecho a la cultura tipográfica que implica la sangre germana. Recordemos que de ahí viene la imprenta y una cantidad de tipografías de alta calidad, desde Fette Fraktur hasta Meta, pasando por Palatino, DIN y Franklin Gothic (por decir unas cuentas).

A su favor diré que en lo personal me gustó la fuente, estéticamente resalta fuerza y carácter, la herencia soviética y la disciplina alemana, y aunque efectivamente sea tan ilegible como la letra de un niño de tres años, en el campo de juego, dentro del contexto futbolero, apacigua un poco la desesperación que pudiera provocar no saber el nombre del jugador al que estás persiguiendo para que no llegue a la portería.

FIFA afirma que las letras en las playeras deben ser legibles y distinguibles, Adidas parece haber dado más peso a factores descritos en el párrafo anterior. Nos abre tópico de conversación para hablar entre tipógrafos más allá de ver a nuestros jugadores favoritos, sino también leerlos.

Fuentes:

https://www.designboom.com/design/nike-world-cup-fonts-07-01-2014/

http://alfalfastudio.com/2018/04/09/the-typefaces-of-the-2018-world-cup/

https://digitalsynopsis.com/design/adidas-fifa-world-cup-jersey-font/

sportsfonts.com